Melanie Spiller and Coloratura Consulting
Copyright 2020 Melanie Spiller. All rights reserved.
Flavors of Editors
Melanie Spiller and Coloratura Consulting
Did you ever notice that your editor stiffens and grows uncooperative when you call him or her a
“proofreader?” Here’s a short list of editors and their roles.
A Proofreader compares print-ready copy to the original, looking for accuracy and unfortunate
layout mistakes such as stacks of words, orphaned words, and extra spaces. Typically, this is an
entry-level position in a publishing house, and is a very difficult and unenviable job. This person is
the last to see the text before it goes to the printer and has no control over content.
A Copyeditor checks and corrects text for grammar, punctuation, conformity to style sheets, and
syntax. This position usually requires some training specific to editing, and proofreading experience.
No knowledge of the subject being edited is necessary.
A Developmental (or Substantive) Editor gets involved in the context and content of text,
including organization, issues of linear thinking, accuracy of content, and, if you’re lucky, shows you
the error of your ways and teaches you a bit about writing. This position requires both copyediting
experience and topical understanding. Most DEs don’t do copyedits because a copyeditor follows in
their footsteps at publishing houses, but you may get both in one package if you contract with an
individual (like me, hint hint). In publishing houses, this is the most senior flavor of editor who sees
and manipulates text.
An Acquisitions Editor finds projects, topics, and authors, and project-manages the project. This
person often comes from a sales background, generally has some expertise in the subject at hand, and
works on the contract and the outline with an author. The AcqEd seldom looks at text, unless it is to
help write sales and marketing materials, or to resolve some difficulty in Editorial as an impartial
mediator. This person can have some editorial experience, but is most likely not to. The AcqEd is
usually part of the Business Planning staff rather than the Editorial staff.
A Project Editor is a project manager, sometimes in an intermediary hierarchical step between
proofreading and copyediting, and sometimes as part of the copyediting function. It is the PE’s job to
make sure that the project stays on schedule and the are usually part of the scheduling group within
the editorial department.
A Managing Editor in book publishing oversees the Editorial staff (Proofreaders, Copyeditors,
Project Editors, and occasionally Developmental Editors) and represents scheduling and staffing
issues to the Publication/Business Planning part of the company. In magazine and Web publishing,
an ME contributes to or controls the editorial schedule (deciding topics for coverage and publication
schedules) and supervises editorial and writing staff. Most often, the ME has risen through the ranks
of editors and understands the issues in that department from a personal level.
An Editor in fiction publishing is a combination of AcqEd and DE. This person determines which
books or stories are publishable and works with the author on the text. In magazine and newspaper
publishing, an Editor is often a writer or a manager, determining what stories will be covered and by
whom, and writing some percentage of the stories him- or herself. There is seldom a person with this
simple title in book publishing, unless it means Copyeditor.
A Publisher is not an editor, but works with the Sales and Marketing people, the Acquisitions
Editors, and the Managing Editor to formulate a business plan and support Sales and Marketing
efforts. In many cases, publishing houses have VPs of both Publishing and Editorial to make sure
that the labor pool and the wishful thinking of both departments is equalized.
An Editorial Assistant performs clerical functions within the Editorial department, sometimes for a
specific AcqEd, sometimes for the whole Editorial department. Tasks often include filing with the
Library of Congress, contributing to project management efforts with other departments (like CD
production or permissions gathering), and typical administrative tasks for the department or
individual. In some cases, an EdAssistant is mentored by the AcqEd or DE, and may advance
rapidly, skipping some of the usual steps.
An Assistant Editor is usually a Copyeditor being groomed for developmental editing. An
AssistantEd might perform tasks from both the acquisitions side and the editorial side and is closely
supervised. In some publishing houses, this position is called an Associate Developmental Editor.
A Technical Editor is usually very experienced with the technology under scrutiny in the text. This
person can have editorial experience but is usually hired for their ability to find errors in code or
product function as written by the author. Occasionally, you can hire someone who knows how to
edit for language and content AND for technical accuracy, but most often, a TE’s intrusion on the
language and content side is unwelcome. Copyeditors often spend as much time correcting errors
introduced by overzealous TEs as they do editing the author’s work. (In my vast years of experience,
I have never met a TE who didn’t THINK they knew something about the editorial side, but whose
work didn’t create more work—and often some tension between the author and the publishing
house.)
I hope this helps. There is nothing worse than an irritated editor—we have power over your words and we
know how to use it!
In my next two blogs, I will write about the editorial process and how one Developmental Editor (I wonder
who?) works.